1. Mondialiser votre présence sur le Web: Sélection des langues supplémentaires pour votre Site
  2. Traduire des sites Web automatiquement à l'aide Site Translator
Obtenez l'intérieur sur les activités concernant les nouvelles DeskShare produits, nouveautés, promotions spéciales et des rabais.

S'abonner à notre DeskShare Nouvelles.

Site Translator 4.17

Mondialiser votre présence sur le Web: Sélection des langues supplémentaires pour votre Site

Au début, chaque utilisateur de l'Internet parle l'anglais.  Les choses ont changé.  Aujourd'hui, restreindre votre site web aux anglophones se tourne plus loin des centaines de millions de clients potentiels.  Si vous vendez un produit — y compris la publicité — provenant de votre site, vous probablement pas de permettre de parler seulement une seule langue.  Heureusement, la traduction de votre site web est devenu plus facile avec un logiciel comme Site Translator

Une fois que vous avez décidé de créer un site web multilingue, la question suivante pour répondre est: quelle langue ou les langues devez vous traduire votre site en?  Il y a plusieurs facteurs à considérer lors de la prise de cette décision:

  • Déterminer la taille de l'auditoire pour cette langue. 
  • Déterminer quel soutien (physique et juridique) géographique se posera les questions. 
  • Estimer les frais (monétaires et du parti travailliste) à traduire votre site dans cette langue. 

Langue du PIB et la taille de l'auditoire

Encore l'anglais est la langue principale parmi les internautes, suivie par les chinois, espagnol, japonais, français, allemand, arabe et portugais dans cet ordre. 

Position Langue Utilisateurs d'Internet PIB (b)   % tous les internautes  
1 Anglais   430, 800, 000 $14129 29.4
2 Chinois   276, 200, 000 $1127 18.9
3 Espagnol   125, 000, 000 $3198 8.5
4 Japonais 94, 000, 000 $4326 6.4
5 Français 68, 000, 000 $2223 4.7
6 Allemand 61, 000, 000 $2850 4.2
7 Arabe 60, 000, 000 $694 4.1
8 Portugais 58, 000, 000 $666 4.0
9 Coréen 35, 000, 000 $605 2.4
10 Italien 35, 000, 000 $1490 2.4
       (Source: Internet World Stats 2008)

En supposant que votre site est en anglais, clairement votre priorité sera d'ajouter des langues qui attirent le plus grand public.  Toutefois, seul un nombre ne raconte toute l'histoire.  Voir ci-dessous pour les autres facteurs. 

Prise en charge des questions

Il y a plusieurs problèmes physiques et juridiques reliés à l'emplacement des orateurs.   
  • Si vous prévoyez de livrer les marchandises physiques, emplacement du client affecte le délai de livraison et les frais.  Exemple: la grande majorité des locuteurs japonais vivre au Japon.  De la même manière, un grand nombre de locuteurs espagnols vivre au Mexique.  Livraison au Mexique aux États-Unis est susceptible d'être plus rapide et moins cher qu'au Japon. 
  • Toutes les nations ont importation et restrictions à l'exportation.  Vous avez besoin de connaître les règlements commerciaux de chaque pays.  Vous pouvez utiliser le langage de faire une estimation raisonnable des pays que vous souhaitez répondre aux.  Si vous traduisez votre site en italien, une grande majorité de vos nouveaux et potentiels téléspectateurs sera d'Italie.  US règles d'exportation sont appliquées par le Department of Homeland Security.  Des restrictions d'importation pour un autre pays, vous pouvez contacter Ambassade de cette nation. 

Frais de traduction langue

Les frais de traduction sont évidemment un facteur majeur.  Pour un site web commercial, il est inutile de dépenser plus d'argent traduire un site que vous gagnerez de retour de l'augmentation des ventes.  Pour les sites purement informations, vous pouvez augmenter votre auditoire considérablement pour seulement un petit investissement. 

N'importe quelle langue que vous pouvez appuyer à l'aide de traduction automatique sera beaucoup moins cher que celle nécessitant des traducteurs humains.  Si votre site a des mises à jour fréquentes, puis traduction humaine devient encore plus cher.  Machine translation entre plusieurs langues européennes, y compris turc, est disponible à l'aide de Site Translator.  Vous pouvez traduire votre site entier, y compris les mises à jour, pour un petit frais annuels.  Traduction, si la machine ou humaines, de l'anglais dans les langues asiatiques (chinois, japonais, coréen) tend à être plus chers et souvent de moindre qualité, bien que la technologie s'améliore. 

Obtenez plus de téléspectateurs

Mondialisation votre site web peut augmenter considérablement votre auditoire.  Sélectionner la bonne langue ou les langues pour ajouter est une façon clée afin de maximiser le retour sur votre temps et vos ressources.  Avec Site Translator, vous pouvez appuyer plusieurs langues et augmenter le nombre de votre auditoire. 


Copyright © DeskShare incorporé.  Tous droits réservés.